PROVERBI & MODI DI
DIRE
|
|
|
U bon giornü sî vîrî da
matina
|
U buoi dici curnutu o
scecco
|
U cacatü sta süspîsü
(Traslazione di chi ha il carbone bagnato e sta in
apprensione)
|
U cani ca ià fammi
si mancia macari i cipuddi
|
U cani muzzia o
strazzatu
|
U cancià
pi scorc'i luppini
|
Ucca
baciata
nun perdi vintura
|
U curnutü o so' paisî
|
U friddu 'i marzu
trasi nno cornu d'o buoi
|
U fuirî è vîrgogna (o
virivogna)
ma è sarvament'î vita
|
1) ugghia
2) dugghia
3) trigghia
4) quattrü
5) quatrigghia
6) cincü
7) nigghiotta
8) nüvîna e
9) dîcîna
(Era un modo truffaldino di contare fino a 10 dei
mercanti che truffavano i contadini analfabeti che
sapevano contare solo fino a 5, dando loro l'impressione
di essere loro contadini a trarre beneficio da questo
presunto errore iniziale di conta.)
|
U liettu è fattu i rosa
se nun si dormi s'arriposa
oppure
U liettu è na santa cosa,
se nun dormi, s'arriposa!
|
U liettu metti affettu
oppure
U liettu metti affettu
U liettu è catalettu
|
U lupü cancia ü pîlü
ma no u viziü
|
U lupu javi la tana e lu surci lu purtusu" e vui patri
gluriusu nonn'haviti ne a tana ne u purtusu
(Giuseppe Gaetano Trigili)
|
U lupü î mala cüscienza
commü opîra
accüssì pensa
|
U miericu pietusu fa a
chiaia cancrinusa |
|
U monucu da maronna, quattru parmi l'avia longa, nu
parmu ci pinnia, mamma mia quantu l'avia
|
Unni ci sù campani ci
su buttani
|
Unni mi chiuovi
mi sciddica
|
Unni
sauta, unni arrivuola!
|
Unni ti facisti a stari
ti fai u mmernu
|
Un patri mantieni a
centu figghi
e centu figghi nun ponu campari un patri
|
Uocchi chinî e panza
vacantî
|
Uocchî e dînarî
sü fortî a scipparî
|
Uocchiu
ca nun miri
cuori ca nun duoli
|
Uogghiü
ca carî nno' piattü
(era una traduzione dall'italiano della frase:
Olio che cade nel piatto che detta di seguito assume
tutto un altro significato)
|
Uorb'
dî l'uocchi
|
Uorbü,
nî vuoi lumiera?
(cieco ne vuoi luce di lanterna?) Non e' esattamente un
termine buccherese, quello buccherese, per indicare la
stessa cosa, ovvero l'offerta a qualcuno di qualcosa che
gli è assolutamente inutile, avrebbe dovuto essere:
Uorbu ni vuoi uogghiu?
(Uogghiu per il lucignolo, ovviamente)
|
Uorbu cani
|
Uorbu comu a Masi! "
( forma di
giuramento ). Un po' come : "uorbi di l'uocchi". |
U picca m'abbasta
U'ssai m'assupecchia
|
U pignatittu mi bugghi
U pignatittu mi bugghi...
Era un ritornello che si canticchiava da bambini o si
dava da ripetere come penitenza alle ragazzine e il cui
significato era presumibilmente proprio quello che
malignamente tutti pensavamo.
|
U piru quann'è fatto
cari sulu (d'a macchia)
|
U pisci fieti da testa
|
U pisci rossu (o ranni)
si mancia u pisci nicu
|
U porta nni na cint'a
'i manu
|
U povurü 'nnavia e
lîmosîna facia
|
U re cornî nün'nî fa
|
U rispiettu è musuratu,
cu ni porta va purtatu
|
U sancu se nun s'arrusti
nun si mancia
|
U sceccu a porta e u
sceccu s'a mancia
o anche:
U sceccu a porta e u sceccu s'a bivi
|
U sceccu avantatu
si curca
|
U Signuri duna pani a
cu nunn'a i renti.
|
U sinnicu di Patti
manná a Napuli pi piatti. Chi ci mancavunu piatti a
Patti ca u sinnicu di Patti manná a Napuli pi piatti?
(Angelo Ciurcina)
|
U sticchiu nunn'a ossi
e rumpi l'ossi
|
U suli i marzu sdirruggia u catinazzu. (
Giusy Brullo)
|
U supecchiu rumpi u
cupecchiu
|
U tempu è galantuomu
|
U tempu fa' sduaca e inchi
|
U triulu ncumuni è
menzu iaviu ( un dispiacere in comune ad un altra
persona è mezza gioia) |
|
Utti
china e mugghieri 'mbriaca
|
U vastuni ansigna o
iarzuni
|
U vinu se tu sai bivìri è mieli,
se nun tu sai bivìri è fieli
|
U viristi u voi?
Nne' aieri nne' oi.
(Questa francamente non so se sia originaria di Licata e
successivamente importata a Buccheri, ma l'ho sentita in
entrambi i posti esattamente alla stessa maniera,
ovviamente per questione di rima).
|
|
|